Tarnac Sans
Les habitant de Vieux-Bourg, commune des Côtes d’Armor sont les Vieux-Bourgeois. La femme du Vieux-Bourgeois est la Vieux-Bourgeoise et non la Vieille-Bourgeoise.
Les habitant de Vieux-Bourg, commune des Côtes d’Armor sont les Vieux-Bourgeois. La femme du Vieux-Bourgeois est la Vieux-Bourgeoise et non la Vieille-Bourgeoise.
Nouvelle Aquitaine Voilà un nom bien bucolique! Au XI siècle, le nom de la commune est Canta Merlo, lieu où chantent les merles,
Vivre à Trécon ne doit pas être facile tous les jours. Être facteur à Arnac-la-Poste non plus. Faire la tête à La Tronche tombe sous le sens et la pratique du naturisme à Monteton semble évidente.
fjord
Instead of being subjects to teasings and smirks, the communes with burlesque names decided to regroup in order to share their self-mocking humor. The association Groupement des communes de France aux noms burlesques et chantants (Gathering of French communes with burlesque and catchy names) accepts as members, towns and hamlets “whose evocative name gives rise to smiles, makes you laugh, or carries a picturesque or folkloric musicality.” Monteton, quel nom coquin et mignon pour cette petite commune pleine de charme, située au sommet d’un mont qui domine la vallée du Dropt! La vue de la pointe de Monteton est en tout cas une véritable invitation à la rêverie... Monteton assume pleinement son toponyme. Elle accole à son nom une signature plutôt inhabituelle «intime et chaleureux». Le village se situe sur un mamelon. À ses pieds, des plantations de pruniers et autres fruitiers et le vignoble de Duras. L’été à Monteton, il y a du monde au balcon.
«POUR LA PREMIÈRE FOIS, JE SUIS HEUREUX DE VOUS MONTRER MONTCUQ À LA TÉLÉVISION». En 1976, un reportage cocasse de Pierre Bonte et Daniel Prévost dans l’émission télévisée satirique Le Petit Rapporteur a donné une grande notoriété au village de Montcuq. Des années après, ce reportage humoristique plein de jeux de mots grivois est encore très souvent re-diffusé sur les chaînes de télévision. En souvenir, une rue de Montcuq proche de la Mairie a été rebaptisée (en présence de Pierre Bonte) la rue du Petit Rapporteur. CHANTEMERLE SUR LA SOIE (17380) - Charente Maritime - Nouvelle Aquitaine Voilà un nom bien bucolique! Au XII� siècle, le nom de la commune est Canta Merlo, lieu où chantent les merles, puis Chante-Merle en 1801. Dans les années 1920, la commune prend le nom de Chantemerle-sur-la-Soie. La soie étant le cours d’eau qui la traverse. La commune est un joli petit village assorti avec la poésie douce de son nom. Située en bordure du chemin qui mène à Saint-Jacques de Compostelle, elle propose au visiteur une curiosité païenne d’une toute autre époque: Un mégalithe du Néolithique, la «pierre de la mort».
Communes de France aux noms burlesques et chantants, (The Gathering of French communes with burlesque and catchy names)
Les habitant de Vieux-Bourg, commune des Côtes d’Armor sont les Vieux-Bourgeois. La femme du Vieux-Bourgeois est la Vieux-Bourgeoise et non la Vieille-Bourgeoise.
French communes vary widely in size and area, from large sprawling cities with millions of inhabitants like Paris, to small hamlets with only a handful of inhabitants. Communes typically are based on pre-existing villages and facilitate local governance. All communes have names, but not all named geographic area or groups of people residing together are communes (there are also “lieu-dit” or “bourg”), the difference residing in the lack of administrative powers.
Despite enormous differences in population, each of the communes of the French Republic possess a mayor (maire) and a municipal council (conseil municipal), which jointly manage the commune from the municipal hall (mairie), with exactly the same powers no matter the size of the commune. This uniformity of status is a legacy of the French Revolution, which wanted to do away with the local idiosyncrasies and tremendous differences of status that existed in the kingdom of France. French law makes allowances for the vast differences in commune size in a number of areas of administrative law. The size of the municipal council, the method of electing the municipal council, the maximum allowable pay of the mayor and deputy mayors, and municipal campaign finance limits (among other features) all depend on the population echelon into which a particular commune falls.
CHANTEMERLE SUR LA SOIE (17380) - Charente Maritime - Nouvelle Aquitaine Voilà un nom bien bucolique! Au XI siècle, le nom de la commune est Canta Merlo, lieu où chantent les merles, puis Chante-Merle en 1801. Dans les années 1920, la commune prend le nom de Chantemerle-sur-la-Soie. La soie étant le cours d’eau qui la traverse. La commune est un joli petit village assorti avec la poésie douce de son nom. Située en bordure du chemin qui mène à Saint-Jacques de Compostelle, elle propose au visiteur une curiosité païenne d’une toute autre époque: Un mégalithe du Néolithique, la «pierre de la mort». Recette culinaire: Ici pas de paté de merle qui aurait pu être attendu mais un Jarret de veau au pineau des Charentes.
En France, trois communes se partagent le record du plus long nom au sens strictement alphabétique, avec 38 lettres: Saint-Remy-en-Bouzemont-SaintGenest-et-Isson (Marne), Saint-Germain-de-Tallevende-la-Lande-Vaumont (Calvados) et Beaujeu-Saint-Vallier-Pierrejux-et-Quitteur (Haute-Saône). Toutefois, d’un point de vue typographique, c’est Saint-Remy-en-BouzemontSaint-Genest-et-Isson, avec ses 45 caractères, qui détient le record français. INSOLITE — «Niederschaeffolsheim», trop long pour valider une commande en ligne Fin avril sur Twitter, une jeune femme originaire de Niederschaeffolsheim a raconté avec humour et dérision sa mésaventure sur le site de Foot Locker. Alors qu’elle passe commande sur le site du magasin de sport, Justine doit renseigner le nom de sa commune : Niederschaeffolsheim. Avec ses 20 lettres et le record partagé du plus long toponyme français, ce nom excède les quinze caractères autorisés dans le formulaire. À ce jour, le tweet a été repartagé près de 5000 fois et comptabilise plus de 45000 likes.
Le saumur est un vin d’appellation d’origine contrôlée produit autour de la ville éponyme de Saumur. Toutefois, l’AOC déborde largement le territoire de la ville pour couvrir 1400hectares du vignoble de la vallée de la Loire de cépages noirs et blancs répartis sur 20 communes de Maine-et-Loire (28 communes pour les vins blancs), 9 de la Vienne et 2 des Deux-Sèvres. Depuis le 12 octobre 2009, le Saumurois est un sous-ensemble de l’Anjou et, à ce titre, les vins produits dans le Saumurois peuvent prétendre aux appellations anjou à l’exception des vignes produisant du saumur champigny. Le saumur blanc peut également être produit sur les parcelles classées en saumur champigny. La paysanne le garde à la ferme sur des claies de bois, dans un endroit sec». La production, d’abord familiale, devient artisanale. Au début du ⅩⅩ siècle, les producteurs vendaient leurs fromages tous les vendredis sous les halles de Sainte-Maure-de-Touraine, un marché traditionnel qui existe toujours. Seule l’appellation «Sainte-Maure de Touraine» est protégée, «sainte-maure» étant générique et pouvant être utilisée librement pour toutes productions agricoles fromagères non-formalisées.
The association Groupement des communes de France aux noms burlesques et chantants (Gathering of French communes with burlesque and catchy names) accepts as members, towns and hamlets “whose evocative name gives rise to smiles, makes you laugh, or carries a picturesque or folkloric musicality.” Monteton, quel nom coquin et mignon pour cette petite commune pleine de charme, située au sommet d’un mont qui domine la vallée du Dropt! La vue de la pointe de Monteton est en tout cas une véritable invitation à la rêverie... Monteton assume pleinement son toponyme. Elle accole à son nom une signature plutôt inhabituelle «intime et chaleureux». Le village se situe sur un mamelon. À ses pieds, des plantations de pruniers et autres fruitiers et le vignoble de Duras. L’été à Monteton, il y a du monde au balcon.
Avant d’être des appellations nationalement connues, Rocamadour, Camembert, Roquefort ou encore SaintNectaire sont des villes et villages ayant un patrimoine historique et culturel riche.
Vivre à Trécon ne doit pas être facile tous les jours. Être facteur à Arnac-la-Poste non plus. Faire la tête à La Tronche tombe sous le sens et la pratique du naturisme à Monteton semble évidente.
Monteton, quel nom coquin et mignon pour cette petite commune pleine de charme, située au sommet d’un mont qui domine la vallée du Dropt! La vue de la pointe de Monteton est en tout cas une véritable invitation à la rêverie... Monteton assume pleinement son toponyme. Elle accole à son nom une signature plutôt inhabituelle «intime et chaleureux». Le village se situe sur un mamelon. À ses pieds, des plantations de pruniers et autres fruitiers et le vignoble de Duras. L’été à Monteton, il y a du monde au balcon
Instead of being subjects to teasings and smirks, the communes with burlesque names decided to regroup in order to share their self-mocking humor. The association Groupement des communes de France aux noms burlesques et chantants (Gathering of French communes with burlesque and catchy names) accepts as members, towns and hamlets “whose evocative name gives rise to smiles, makes you laugh, or carries a picturesque or folkloric musicality.”
Rare
Rare
Oô (se prononçant comme un O long) est une commune française située dans le département de la Haute-Garonne, en région Occitanie. Le terme aragonais ibon, signifiant «lac de montagne», se retrouve dans les Pyrénées, dans les différentes graphies locales sous les formes -o-, -eo- ou -eù-. Oô signifie donc «lac de montagne» ; de ce fait, le lac d’Oô est un doublon toponymique : «le lac du lac». Avant d’être des appellations nationalement connues, Rocamadour, Camembert, Roquefort ou encore SaintNectaire sont des villes et villages ayant un patrimoine historique et culturel riche. Plusieurs légendes se disputent l’origine de la forme caractéristique de pyramide tronquée du Valençay. L’une raconte que, pour ne pas offusquer l’Empereur Napoléon Bonaparte en lui rappelant sa malheureuse campagne d’Egypte, Le prince Talleyrand de Valençay ordonna de changer la forme des moules en coupant le sommet des pyramides. Une autre veut que ça soit Napoléon lui-même qui, d’un coup de sabre, élimine la pointe de la pyramide qui l’humilie. On raconte aussi que la forme du fromage serait en fait inspirée de la forme du clocher de Levroux, commune voisine où il aurait été créé.
Contrairement aux idées reçues, le fromage AOP Salers, ne porte pas le nom de la vache mais de la commune cantalienne. Toutes les races de vache laitière sont autorisées pour produire du Salers. Toutefois, s’il n’y que des vaches Salers dans le troupeau, le producteur appose sur ses fromages une empreinte, où il est écrit «Tradition Salers» en relief. . It was first made in a round format by Cistercian monks living in Pays d’Auge in the 12th century. It was long referred to as “Augelot” or “Angelot” and used as currency during fairs in Normandy. In the 18th century, the cheese started to be made in a square shape to easily distinguish it from Livarot and Camembert, two other types of cheese from the same region
It is generally accepted that the origins of the delicious Chaource cheese go back to the 14th century. The recipe was invented by the monks in the Abbey of Pontigny (in the department of Yonne, Burgundy). The cow’s milk cheese, produced by the farmers in the vicinity, was sold at the market in the nearby village of Chaource (in the department of Aube) and it was from this village that the cheese took its name. Chaource is 27 miles (44km) from the Abbey of Pontivy. Today the production of Chaource is divided between the two departments of Aube and Yonne. La paysanne le garde à la ferme sur des claies de bois, dans un endroit sec». La production, d’abord familiale, devient artisanale. Au début du ⅩⅩ siècle, les producteurs vendaient leurs fromages tous les vendredis sous les halles de Sainte-Maure-de-Touraine, un marché traditionnel qui existe toujours. Seule l’appellation «Sainte-Maure de Touraine» est protégée, «sainte-maure» étant générique et pouvant être utilisée librement pour toutes productions agricoles fromagères non-formalisées.
Balzac évoque ce fromage en 1841 dans La Rabouilleuse : «mais le plus connu [des fromages] reste celui de sainte-maure. De forme longue avec une paille à l’intérieur: fabriqué avec le lait de chèvre caillé à la présure, salé, affiné, il est conservé dans la cendre des javelles de sarments. La paysanne le garde à la ferme sur des claies de bois, dans un endroit sec». La production, d’abord familiale, devient artisanale. Au début du ⅩⅩIV siècle, les producteurs vendaient leurs fromages tous les vendredis sous les halles de Sainte-Maure-de-Touraine, un marché traditionnel qui existe toujours. Seule l’appellation «Sainte-Maure de Touraine» est protégée, «sainte-maure» étant générique et pouvant être utilisée librement pour toutes productions agricoles fromagères non-formalisées.
The development of a Sans serif version became evident as soon as the Slab's contrast disappeared. Slicing off the slabs revealed beginnings for a viable sans serif family. With a few adjustments, especially for the more crowded characters (the diagonal ones) you get a refreshingly wonky monolinear sans, true to the origin of the genre. Telltale formulations like the excessively wide “T” and oversized tidles indicate its origin, and harken back to the methodology employed for the very first san-serif typeface cast by the Caslon foundry in London, 1816.